アメリカの旅行雑誌トラベル+レジャーは 京都を2年連続で世界最高の都市に選んた。
千年を越す日本の首都で内裏のある京都は観光客の人気の的だ。 観光客には京都は「日本文化の真髄」のように思われる。京都の「精進料理」「神社仏閣」は彼等を魅了する。
Magazine names Kyoto world’s best city for second year in a row
JUL 8, 2015、NEW YORK – Kyoto was named the world’s best city for a second consecutive year by the readers of U.S. travel magazine Travel + Leisure, the publication said Tuesday.
Since 1995, the magazine has released an annual ranking of the world’s top 10 cities as assessed by its readers. It samples their opinions in six categories, including places of interest, culture, food, and people.
The former capital and home of the Imperial Family for over 1,000 years is increasingly considered a draw for tourists. Readers called Kyoto “the quintessential Japanese experience” because it offers visitors “everything from history to notable cuisine (shojin ryori),” the magazine said, a reference to the many shrines and temples located in the c
0 件のコメント:
コメントを投稿